Bouquet de fleurs # Guillaume Apollinaire
Quase nada pode ser falado sobre a “Poesia” que não seja
diretamente inútil a todas as pessoas em cujas vidas íntimas essa força
singular que faz desejá-la ou produzir-se pronuncia-se como um apelo inexplicável
de seu ser ou então como sua resposta mais pura.
Essas pessoas sentem a necessidade daquilo que geralmente
não serve para coisa alguma e, às vezes, percebem não sei que rigor em certos
arranjos de palavras totalmente
arbitrários a outros olhos.
As mesmas não se deixam convencer facilmente a amar o que
não amam, nem a não amar o que amam – que foi , outrora e recentemente, o
principal esforço da crítica.
Paul Valéry - Tradução: Maíza Martins de Siqueira
Onde:
Variedades - Paul Valéry # Ed. Iluminuras
Nenhum comentário:
Postar um comentário